(=대체어) · (첨가어) · [삭제권장]
1 어리석은 갈라디아인들아(=갈라디아 사람들아) 예수 그리스도께서 십자가에 못 박히신 것이 너희 눈[들] 앞에 분명히 보였거늘 누가 너희를 미혹하였느냐1
2 이것만을 내가 너희에게서 알기 원하노니 너희가 (성)령을 받은 것이 율법의 행위들노냐 아니면 믿음의 들음으로냐2
3 너희가 그렇게도 어리석으냐 (성)령으로 시작한 너희가 이제는 육체로 끝내려느냐
4 너희가 헛되게 그 많은 고생을 하였느냐 참으로 (그것이) 헛되냐
5 [그러므로] 너희에게 성령을 주시고 너희 가운데 능력들을 행하시는 분 그분이 (그 일을) 율법의 행위들로 말미암아 (하시냐) 아니면 믿음의 들음으로 (하시냐)
6 아브라함 하나님을 믿었으니 그것이 그에게 의로 인정되었다 함과 같으니라
7 그러므로 믿음에 의한 자들 이런 자들이 아브라함의 자손들임을 알라
8 성경은 하나님께서 이방인들을 믿음으로 의롭다 하실 것을 미리 알고 아브라함에게 모든 민족들이 너 안에서(=너로 말미암아) 축복을 받게 되리라며 복음을 미리 전하였느니라
9 그런즉 믿음에 의한 자들은 믿음이 있는 아브라함과 함께 축복을 받느니라
10 왜냐하면 율법의 행위들에 속한 많은 자들은 저주 아래 있음이라 이는 기록된 바 율법 책에 기록된 모든 것들 안에 있는 그것들을(=모든 것들을) 항상 지키지 않는 자는 모두 저주받는다 하였음이라3
11 율법에 의해서는 아무도 하나님 앞에서 의롭게 되지 못하는 것이 분명하도다 왜냐하면 의인은 믿음으로 살리라 하였음이라
12 율법은 믿음에서 (난 것이) 아니니 그것들을(=율법들을) 행한 자는 그것들로(=율법들로) 말미암아 살리라 하였음이라4
13 그리스도께서 우리를 위해 저주 받은 자가 되사 우리를 율법의 저주에서 대속하셨으니 이는 기록된 바 나무에 달린 자는 다 저주받은 자라 하였음이라
14 이는 그리스도 예수 안에서 아브라함의 축복이 이방인들에게 가게하고 또한 우리는 믿음을 통하여 (성)령의 약속을 받으려 함이라
15 형제들아 내가 사람의 (예)대로 말하노니 누구라도 사람의 언약을(=사람이 언약을) 정한 후에는 그것을 폐하거나 더하지 못하는 것과 같음이라5
16 그 약속들은 아브라함과 그의 자손에게 말씀하신 것이니 여럿을 (가리키는) 것처럼 그 자손들에게라 하시지 않으시고 하나를 (가리키는) 것처럼 네 자손에게라 말씀하셨으니 이는 곧 그리스도시라
17 내가 이것을 말하노니 사백 삼십 년 후에 생긴 율법은 하나님에 의해 미리 정하신 언약을 폐기할 수 없고 그 약속을 무효로 할 수 없느니라
18 왜냐하면 그 유업이 율법에 의한 것이라면 더 이상 약속에 의한 것이 아니리라 그러나 하나님은 아브라함에게 약속을 통하여 주셨음이라
19 그러면 율법이 무엇이냐 그것은(=율법은) 범죄들 때문에 추가되었으며 약속된 그 자손이 오시기까지 천사들을 통하여 중보자의 손[들]으로 정해진 것이라
20 중보자는 한 (편만 위한) 것이 아니나 하나님은 한 분이시니라
21 그러면 율법이 하나님의 약속에 반대하냐 결코 아니라 왜냐하면 만일 (사람을) 살릴 수 있는 율법이 주어졌다면 의가 율법으로 말미암았으리라
22 그러나 성경이 만물들을 죄 아래 가두었으니 이는 예수 그리스도의 믿음으로(=예수 그리스도를 믿음으로) 말미암는 그 약속이 믿는 자들에게 주어지게 하려 하심이라6
24 그래서 율법은 그리스도에게 (우리를 인도하는) 우리의 개인 교사가 되었으니 이는 우리가 믿음으로 의롭다함을 얻게 하려 함이라7
25 믿음이 온 후에 우리는 더 이상 개인 교사 아래 있지 아니하도다
26 왜냐하면 너희는 다 그리스도 예수 안에서 믿음을 통하여 하나님의 아들들이 되고
27 그리스도에게(=그리스도와 함께) 세례를 받은 너희 많은 자들은 그리스도로 옷 입었음이라8
28 거기에는 유대인이나 헬라인이나 없고 종이나 자유자나 없으며 남자나 여자도 없음이라 왜냐하면 너희는 다 그리스도 예수 안에서 하나니라
29 만일 너희가 그리스도의 것이면 너희는 아브라함의 자손이요 약속을 따라서 상속자들이라
주석
Footnotes
-
0301 원문에는 “갈라디아인들”이라는 한 단어로 되어 있지만 뜻을 분명하게 하기 위해 “갈라디아 사람들”로 대체시켰다. 원문에는 “눈들”이라는 복수로 되어 있지만 한글에서는 주로 단수로 사용하기에 “들”을 생략했다. ↩
-
0302 원문에는 “영”이란 단어 하나만 기록되어 있지만 문맥상 성령을 가리키기에 “성”을 추가시켰다. “믿음의 들음으로”란 믿음을 가지고 복음을 들음으로서 성령을 받은 것이냐라고 묻는 것이다. ↩
-
0310 원문을 직역하면 “모든 것들 안에 있는 그것들을”이라고 되지만 이 긴 구절은 율법 안에 있는 모든 것들 그것들을 가리키기에 간략하게 “모든 것들을”이라고 번역해도 별 차이가 없다. ↩
-
0312 원문을 보면 “믿음으로부터”라 의미가 된다. 그래서 같은 뜻인 “믿음에서”로 번역했으며 이해를 돕기 위해서 “난 것”이란 구절을 첨가시켰다. “그것들”이란 율법에 기록되어 있는 모든 율법 조항들을 가리키는 대명사이기에 이해를 돕기 위해서 “율법들”이라고 번역했다. ↩
-
0315 원문에는 “사람의 언약”으로 되어 있지만 서술형태로 대체시켜서 “사람이 언약을”로 번역했다. ↩
-
0322 원문은 “예수 그리스도의 믿음으로”라고 되어 있다. 이 구절은 예수님의 믿음을 가리킬 수도 있지만 이어 나오는 “믿는 자들에게 주어지는 약속”이란 구절을 연관시켜 볼 때에 사람의 믿음을 가리키는 것으로 보는 것이 타당한 듯하여 “예수 그리스도를 믿음으로”라고 번역하였다. 23 믿음이 오기 전에 우리는 율법 아래서 감시받으며 다가올 그 믿음이 계시될 때까지 갇혔느니라 ↩
-
0324 “개인 교사”는 어린 아이들을 감시하면서 훈련시키고 교육하는 선생을 말한다. ↩
-
0327 원문 “그리스도에게”는 세례를 통하여 그리스도에게 연합한다는 의미를 가질 수도 있고 그리스도에 의해서 세례를 받는 다는 의미가 될 수도 있다. 여기서는 일반적인 “그리스도와 함께”란 구절로 대체했다. ↩